《戒躁》节选 【原文】 妄为者,躁使之由也。躁则勇毙之效器。 顶其黑而复其唤,弗以首笠,道何?行其坐而复其鸣,弗以茅履,才何?甍其轩而复其彰,弗以庵庐,礼何?渡其洋而复其舶,弗以稼埂,宗何?学其仕而复其喧,弗以耒耕,笈何?榜其数而复其扬,弗以哑颖,操何?固其为而复其功,弗以乳婴,逊何?银其山而复其躁,弗以路乞,德何?夫,焉与长而妄其短,实乃失为之肤象,数反差庶悟乎。此耻众吏之灾,俱倾咎由自屠也! 自奚健斌手稿 2017。9。 【译义】 狂妄的人,是浮躁的原因所致使。浮躁便是勇猛杀害性命的有效武器。 顶戴乌纱的官员,整天对公众重复叫喊着自己的官职,逼迫众人服从他,倒不如一名头戴破草帽的百姓,为官之道哪里去了?行路坐着骄子,总是重复敲着官家铜锣,强迫众人给他让路,倒不如一个穿着草鞋的庶民,府上的才华哪里去了?住着高大的房瓦,老是重复叫嚷自己住的好畅快,逼迫众人重视他,倒不如住一茅草庵庐,经卷里的礼仪哪里去了?远岸渡洋出过海,不停的重复他乘过巨大的船,强迫众人尊敬他,倒不如在自家田里不出来,祖宗的优良哪里去了?十年寒窗熬来了职务,便向社会重复说明,迫使众人夸赞他,倒不如当一用农具耕地的农民,读书的学问那里去了?弄来荣誉招牌不少,总重复在公共场合张扬,要求大家高看他,倒不如默默的干出新的实际事情,做实事的能力哪里去了?多干了本该干的事,整日到处重复的显摆功劳,非要大家歌颂他,倒不如一个吃奶的婴儿,修养和谦虚哪里去了?钱挣得像山摞一样,*惯在人前耍威风,希望公众抬举他,倒不如成为路边的一个乞丐,做人的德行那里去了?是呀,怎么总用你的长处,狂妄的对比别人的不足,实在是做人的知识太肤浅,从多个方面看来,反倒不如一介庶民百姓的觉悟啊!这种耻辱是很多身有职务人群里的灾难,全是在犯罪的路上慢性自杀呀! 自奚健斌手稿 2017。9。 |